Doni-Coni lần đầu 'bất lực' trên IdolRoom, vã mồ hôi với 12 thiếu gia-tiểu thư ngoại quốc trong KPOP
2.3K 0 0
Tập mới nhất của chương trình tạp kỹ đài JTBC vừa lên sóng ngày 16/04 vừa qua với chủ đề: "Xin chào, thần tượng nước ngoài' với sự tham gia của 12 idol Kpop
Cuối cùng tập Idol Room mang chủ đề "Xin chào thần tượng nước ngoài" nhận được rất nhiều sự mong chờ đã lên sóng vào ngày 16/04, với sự tham gia của 12 thần tượng nước ngoài đang hoạt động trong Kpop, đó là: Kim Samuel, Renjun - Chenle (NCT Dream), Yuto - Yanan (Pentagon), Kenta (JBJ95), Yuqi - Shuhua - Minnie (G)I-DLE, Soso (GWSN), Kokoro - Lin Lin (Cherry Bullet). Không phụ sự mong đời, tập phát sóng khiến khán giả thích thú với những khoảnh khắc "cười ra nước mắt" với những thần tượng chưa sõi tiếng Hàn này.
Samuel - với tư cách là "tiền bối người Hàn" vì có thời gian sống ở Hàn Quốc lâu nhất ( so với 11 đồng nghiệp còn lại) đã chia sẻ - "Năm nay đã là năm thứ 9 của em ở Hàn Quốc. Em đã dành một nửa cuộc đời để sống ở đây. Những người xung quanh em đều nói em là người Hàn Quốc rồi. Kể cả khi em đói, em nghĩ đến đồ ăn Hàn Quốc chứ không phải đồ ăn nước ngoài"
Với câu hỏi: "Điều khó khăn/nhầm lẫn từng gặp ở Hàn Quốc?". Samuel đã chia sẻ về lầm tượng "đáng sợ" của mình - "Lúc đầu, em rất ngạc nhiên khi thấy 'súp xương hầm bà ngoại'. Em còn tưởng món này được làm từ xương của bà già. Em thấy một người phụ nữ lớn tuổi ăn súp xương và em rất sợ". Hóa ra Samuel đã đọc nhầm mô tả món ăn, từ " món súp được bà ngoại làm" thành '"úp xương hầm bà ngoại" dẫn đến hiểu lầm nghiêm trọng suốt một thời gian dài.
Trong khi đó, Chenle cho biết gặp khó khăn với hệ thống xưng hô "Hyung - dongsaeng" trong tiếng Hàn. Nam thần tượng giải thích, "Ở Trung Quốc, nếu chỉ chênh lệch một hoặc hai tuổi, mọi người chỉ cần gọi nhau bằng tên, nhưng ở Hàn Quốc, bắt buộc phải gọi là hyung". Renjun bổ sung: "Em nghĩ đây là cái cớ thuận lợi cho Chenle nữa. Khi em ở với mọi người xung quanh, Chenle sẽ gọi em là hyung, nhưng khi nói chuyện bằng tiếng Trung với nhau, Chenle sẽ gọi thẳng tên em".
Các thần tượng ngoại quốc đều được dán 2 bảng tên, một là tên thật/nghệ danh, còn lại là tên tiếng Hàn. Khi MC hỏi Yanan (Pentagon) tại sao nam thần tượng lại có họ "Kim", Yanan khiến cả trường quay bật cười vì thú nhận lấy họ "Kim" chỉ vì thích ăn...Kimchi mà thôi. Trong khi đó Kenta tiết lộ tên tiếng Hàn của mình là Ko Geon Tae, trong đó "Geon Tae" chính là phát âm tiếng Hàn của "Kenta" còn họ tiếng Nhật của nam thần tượng khi chuyển sang tiếng Hàn là "Ko".
Yuqi dù chỉ mới sống ở Hàn Quốc 2 năm nhưng lại cho thấy khả năng phát âm tiếng Hàn trôi chảy cùng khả năng phiên dịch ấn tượng. Cụ thể khi Lin Lin (Cherry Bullet) cho biết tên tiếng Hàn của mình là "Hwang Ja Jeong", MC hỏi rằng đó có phải là phiên âm Lin Lin trong tiếng Trung không. Cô nàng đáp lại rằng không và giải thích, tuy nhiên MC không thể hiểu được, ngay lập tức Yuqi đã phiên dịch rằng Lin Lin chỉ là nickname, khiến MC không ngừng cảm thán về khả năng "Hàn ngữ" của Yuqi.
Trong mục đố vui, Yuqi cũng tích cực giải thích cho Kokoro, Lin Lin và Soso, những tân binh gặp khó khăn khi thể hiện bản thân bằng tiếng Hàn ở chương trình, nhờ thế mà đội nữ đã giành chiến thắng trong thử thách và mang về phần thưởng cho mình
Yuqi kết luận, "Hôm nay em nhận ra mình có chút tố chất dẫn chương trình, xin hãy mời em thêm lần nữa trong tương lai nhé".
Source: TH
Editor: Chu
Chu Quỳnh Như
5 người theo dõi
Từ khóa:
Idol room, Kim Samuel, (G)I-DLE, Cherry Bullet, NCT, Pentagon, GWSN, NCT Dream, JBJ95