Điểm mặt 5 'thiên tài viết lách' của làng nhạc Hàn Quốc
399 0 0
Có nghệ sĩ thành công trong lĩnh vực chuyên môn nhưng cũng có khi lấn sân sang lĩnh vực văn chương và gặt hái cho mình thành công vang dội, có cả Bestseller nữa
1.Goo Hyesun - TANGO
Cô nàng là diễn viên, vốn rất thành công với sự nghiệp diễn xuất, nhưng khi đa tài đa năng và cần thể hiện nó thì Goo Hyesun chuyển sang viết lách. Chị ấy đã thành công với tiểu thuyết đầu tay "TANGO" ra mắt vào 01/04/2009 khi được đón nhận nồng nhiệt tại Hàn và cũng trở thành Best Seller ở Indonesia. Và đây là một đoạn nhỏ trong câu chuyện "Tôi muốn yêu" ở trang 240.
"Quả nhiên, chúng ta đã yêu nhau? Chia tay với Jongwoon thì đây là suy nghĩ mà tôi nghĩ tới nhiều nhất. Tôi quay mòng lon bia của mình. Đã 8 lon được uống cạn. Dù vậy, tinh thần vẫn tỉnh táo. Trừ việc gào lên khóc lóc và nói những câu chuyện không nhất định phải nói thì 'giờ đây, việc buông bỏ bản thân có vẻ là điều không thể với tôi. Bởi sang ngày kia là tôi 31 và đã nhận ra được hiện thực của mình'"
2. Kim Kwangseok - 미처 다 하지 못한" (Những lời chưa thể nói)
Đây là ca sĩ Folk Rock cực kỳ nổi tiếng của Hàn vào những năm cuối thập niên 80-90. Anh gia nhập làng giải trí năm 1987. Không thật nhiều nhưng với nghệ sĩ này, mình nghe duy nhất 3 bài "서른 즈음에" (Khoảng chừng 30), "너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을" (Tình yêu đau đớn quá thì không phải tình yêu) và "사랑했지만" (Dù tôi đã yêu em).
Trong đó, người viết thích 서른 즈음에 nhất, biết được bài này lần đầu tiên khi xem "Hyena" (Những chàng trai vui tính) được phát trên sóng truyền hình ở Việt Nam vào năm 2007. Khi đó còn chưa tới tuổi 30 nhưng không hiểu sao nghe lại thấy thấm như vậy.
"Tôi đang quên đi từng chút một
Tôi cứ ngỡ tình yêu ở mãi bên mình
Lại một ngày nữa dần xa
Hóa ra tôi cứ sống trong sự ly biệt mỗi ngày
Hóa ra tôi cứ sống cùng sự ly biệt từng ngày"
-서른 즈음에 -
Sau là "사랑했지만".
"Thi thoảng, tôi cũng rơi lệ bởi nỗi nhớ
Đôi lúc, tim cũng buốt nhói bởi sự cô đơn
Dù tôi đã yêu, đã yêu em
nhưng chỉ nhìn em từ xa thế này chứ không thể lại gần
Dù muốn ở lại bên em đã kiệt sức mệt mỏi vì mọi thứ nhưng tôi vẫn phải ra đi"
Kim Kwangseok đã cho ra mắt cuốn tản văn "미처 다 하지 못한" (Những lời chưa thể nói) vào 20/12/2013. Trong sách này, các bạn được đọc và hiểu thêm về con người anh, những tác phẩm vì sao anh lại hát nó như thế này qua nội dung nhật ký để lại, những ghi chép trong sổ tay, thư viết tay, v.v... trước khi qua đời.
Dưới đây là chia sẻ "Lý do tại sao lại hát bài đó" (사랑했지만).
"Đó là khi tôi tới một buổi gặp mặt nào đó. Một bà cụ tuổi 70 cũng tham gia và chia sẻ những lời này. ‘Vào một ngày mưa trở về sau khi ghé chợ mà không có lấy một cái ô; âm thanh bài hát vang lên trên phố thoảng tới tai, tôi bất giác dừng chân và ngồi bệt xuống để nghe rồi đứng lên một chốc sau đó mới đi. Đó là "사랑했지만".
Mọi người đều nói tình cảm không liên quan gì tới tuổi tác. Bà nội hay bố mẹ sẽ chẳng thể hiểu rõ tôi, dễ dàng cắt đứt quan hệ và không chia sẻ những câu chuyện cùng nhau nữa chính là dáng dấp của chúng ta. Nghe lời nói của bà và tôi đã thức tỉnh’.
Thật ra, cá nhân tôi không thích bài này lắm. Vì tôi không ưng thái độ thụ động không thử tiến tới mà cứ nhìn từ xa. Nhưng bài này làm sống lại những tình cảm đã bị lãng quên nên tôi quyết tâm hát nó một cách tốt hơn và trở nên thích nó. Việc coi mình thật thảm hại trong mắt người khác, việc trở nên quan trọng đối với người khác nhiều bao nhiêu? Tấm lòng của tôi và tấm lòng của tha nhân đều như nhau cả thôi"
3. Tablo - 당신의 조각들 (Những mảnh ghép của bạn)
Tablo của nhóm Epik High cũng là đối tượng mà ta không thể bỏ qua trong nội dung bài này. Anh từng phát hành "당신의 조각들" , cuốn sách được chuyển thể sang tiếng Hàn bởi nó được anh ấy viết bằng tiếng Anh vào đầu những năm tuổi đôi mươi. Một tiểu thuyết ngắn. Thậm chí nếu chúng ta có gỡ tiêu đề "Cuốn sách do nghệ sĩ viết" thì cũng không hề hấn gì bởi độ hoàn thiện của nó đã cao rồi.
Đặc biệt, tựa cuốn sách còn được Tablo biến thành tên ca khúc của mình "당신의 조각들" (Những mảnh ghép của bạn - Pieces of You)
"Đôi mắt em là chiếc gương đầu tiên của cuộc đời tôi
Tôi muốn mình giống như ngày trước, hình ảnh tôi từng rất rạng rỡ trong đó
Thậm chí chòm sao Song Tử của em
cũng khiến dải ngân hà rộng lớn kia trở nên vô màu"
Và nếu có một review về một trong những mẩu truyện ngắn của cuốn tiểu thuyết này, người viết sẽ trích đoạn cuộc nói chuyện giữa bố con Jonathan ở trang 47, 48.
<"Jonathan, con nghe thấy gì?”
Đột nhiên, tôi ‘trông thấy’ âm thanh. Thanh âm ngón tay của bố nhún nhảy trên phím đàn piano.
“Con nghe thấy phần trình diễn piano của bố” - Tôi đáp.
"Jonathan, hãy nói ta biết con nghe thấy gì?"
Giọng nói của bố đã gần với sự khẩn thiết
"Con nghe thấy gì nào con trai?"
Mùi của mưa đến trong giọng nói của bố
Và tôi đã trả lời thế này trong sự tĩnh lặng đó
"Con nghe thấy hơi thở của bố"
4. Lee Juck - 지문 사냥꾼 (Kẻ săn lùng dấu vân tay)
Trước hết về Lee Juck, anh là ca sĩ, nhạc sĩ, nhà soạn nhạc nổi tiếng của Hàn và bắt đầu gia nhập làng giải trí năm 1994. Trong số những bài của anh này, mình thích nhất "다행이다" (Thật may mắn biết bao), 달팽이 (Ốc sên), 걱정말아요 그대 (Hỡi em, xin đừng lo lắng) và 거짓말 거짓말 거짓말 (Lời nói dối, lời nói dối, lời nói dối)
"Được gặp gỡ và có thể cùng em chia sẻ bữa cơm mỗi ngày
Gặp gỡ và có thể nắm lấy đôi tay đau buốt ấy của em
Gặp gỡ và có thể ôm em dù đây không là niềm an ủi với em đi nữa
Vì em là thế giới xinh đẹp đang ở đây bên tôi
nên thật may mắn biết bao"
-다행이다-
지문 사냥꾼 là tác phẩm truyện ngắn giả tưởng được Lee Juck phát hành vào 15/05/2015. Nếu nói Tablo, tác giả cuốn "당신의 조각들" (Những mảnh ghép của bạn) vượt bậc về khả năng thể hiện câu văn và mô tả tình hình, hoàn cảnh thì cuốn này lại độc đáo ở trí tưởng tượng.
Trí tưởng tưởng tốt và tranh vẽ cũng đẹp. Nếu có câu review trong một mẩu chuyện của truyện ngắn này thì đó sẽ là "Tôi đã không định tuyệt vọng... Cuối cùng, tôi cũng không thể cùng chung cuộc sống với những người này sao?". Đó là về cuộc sống, tuyệt vọng tìm đến nhưng có ánh sáng để chúng ta vượt qua. Chắc chắn. Và nếu bạn nào học tiếng Hàn lại mê đọc sách thì đề cử mạnh cuốn này nha.
5. Lee Seokwon (Onnine Ibalgwan) - 보통의 존재 (Sự tồn tại bình thường)
Lee Seokwon là thành viên và là vocal của nhóm Onnine Ibalgwan. Đây là tuyển tập truyện ngắn của anh. Lee Seokwon mất sức khỏe do bệnh tật và đánh mất tình yêu qua việc ly hôn với vợ của mình.
Sau đó, anh bắt đầu đăng tải lên trang chủ những câu chuyện về cuộc sống thường ngày và khi được người đọc hưởng ứng nồng nhiệt, Lee Seokwon đã xuất bản thành sách vào 04/11/2009 với tên "보통의 존재" (Sự tồn tại bình thường)
"Dù chúng ta nói mình có yêu
thì cuối cùng cũng chỉ được nhớ như một 'sự tồn tại bình thường'".
"Sự tồn tại của tôi chẳng đặc biệt nên ở đâu cũng thật tầm thường
Có thể những dấu vết về tôi cũng không còn trong tâm trí em
Tôi, một sự tồn tại bình thường nên chẳng dùng được vào đâu trong cuộc sống em
Giờ tôi cũng không nghe được cả thanh âm tiếng gọi mình nữa"
<Onnine Ibalgwan Album #5 - Sự tồn tại tầm thường nhất (Most Oridnary Existence)>
Editor: Su
Source: Tổng hợp
Ying
3 người theo dõi
Từ khóa:
Tablo, Kim Kwangseok, Lee Juck, Lee Seokwon, Goo Hyesun, Tiểu thuyết, Tập truyện ngắn